Dieser Rahmen kann danach noch verschoben oder in der Größe angepasst werden. Otherwise your message will be regarded as spam. Um ein Lesezeichen anzulegen, wechselst du im Lesezeichen-Fenster durch Klick auf das Stift-Symbol in den Editiermodus. Ernst Klett Verlag GmbHRotebühlstraße 7770178 StuttgartTelefon: +49 711 6672-1163E-Mail: [email protected]: Stuttgart HRB 10746Umsatzsteuer-ID-Nr. im Browser ausgeführte Programm ist datenschutzrechtlich unbedenklich. und die damit zusammenhängenden Rechte gehören dem jeweiligen Rechteinhaber.Quellenverzeichnis: Schülerbuch:Die Autoren sind im blätterbaren Buch auf S. 1 genannt.Die Bild- und Textquellen finden Sie im blätterbaren Schülerbuch auf S. 297. Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Pontes Lektion 22 (Vokabeln) 55 terms. Olim cum amicis trochum1 agebam. Die Schaltfläche ändert sich in "Schulbuch interaktiv". Es werden keine von der Software oder vom Verlag initiierten Daten, auch keine personenbezogenen, von Dritten überprüft. Das Buch bietet: einen kompakten Lehrgang als Gesamtband; motivierende, altersgerechte Lektionstexte; spannende … + Abl. Das Latein-Buch Pontes vom Klett-Verlag baut moderne Brücken zur antiken Welt und zu einer faszinierenden Sprache: Latein. britannia germania  inferior hispania  baetica it alia noricum mauretania tingitana corsica sicilia sardinia baleares mare tyrrhenum mare ionicum mare germanicum londinium lugdunum lutetia durocortorum vesontio augusta  raurica cenabum massilia aquae sextiae cemenelum saguntum hippo regius nova carthago toletum olisipo gades genua ravenna aquileia neapolis pompeii leptis magna panormus agrigentum brundisium tarentum mediolanum segusio genava  castra  regina limes burdigala narbo tarraco tingis corduba aleria caralis syracusae singidunum carthago roma colonia agrippinensis  augusta  treverorum augusta  vindelicum vindobona carnuntum mogontiacum argentorate danuvius lacus benacus lacus brigantinus danuvius mosella moenus sequana iberus durius tagus anas liger rhodanus padus tiberis vallum  hadriani km virunum salonae augusta emerita caesarea oceanus atlanticus größte ausdehnung des römischen reiches unter trajan 98–117 chr in roter schrift name einer provinz, cyrenaica creta aegyptus iudaea syria armenia iberia asia achaia macedonia thracia moesia dacia sarmatia pontus  cilicia cyprus propontis maeotis palus delphi byzantium nicaea pergamum miletus halicarnassus corinthus olympia actium ithaka mycenae argos rhodus cyrene nazareth palmyra damascus babylon sidon tyrus caesarea bethlehem sparta thessalonice nicomedia ancyra tomi athenae ephesus myra salamis alexandria tarsus antiochia ctesiphon hierosolyma aquincum pyrethos tyras hypanis borysthenes tisia danuvius ister tigris euphrates euphrates arsanias araxes cyrus troia nicopolis bostra artaxata gortyna colonia ulpia traiana  augusta dacica sarmizegetusa philippopolis caesarea das römische reich unter trajan chr, auflage alle drucke dieser auflage sind unverändert und können im unterricht nebeneinander verwendet werden die letzte zahl bezeichnet das jahr des druckes das werk und seine teile sind urheberrechtlich geschützt jede nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen fällen bedarf der vorherigen schriftlichen einwilligung des verlages hinweis urhg weder das werk noch seine teile dürfen ohne eine solche einwilligung eingescannt und in ein netzwerk eingestellt werden dies gilt auch für intranets von schulen und sonstigen bildungseinrichtungen fotomechanische oder andere wiedergabeverfahren nur mit genehmigung des verlages ernst klett verlag gmbh stuttgart 2014 alle rechte vorbehalten www.klett.de autorinnen und autoren marie-luise bothe lüdinghausen dr antje hellwig köln dr günter laser hamminkeln prof dr stefan rebenich bern dagmar schücker-elkheir köln walter siewert sulzbach dr barbara verwiebe krefeld prof dr karl-wilhelm weeber witten anke zegermacher speyer patrick zegermacher speyer markus zimmermeier köln beratung dr rigobert fortuin saarbrücken prof dr hans-joachim glücklich frankfurt ivo gottwald merseburg nina hundertmark hamburg orm lahann bensheim dr günter laser hamminkeln birgit lehmann hoyerswerda dr ricarda müller mainz constanze partisch stuttgart dr lutz-ingolf peters neverin dr josef rabl berlin heiko schrauber schönau schwarzwald prof dr werner schubert heidelberg andreas schulte lingen andrea weiner berlin christoph wendland hannover redaktion anna hülsing leopold steiner herstellung thomas gremmelspacher gestaltung petra michel bamberg umschlagfoto thomas weccard ludwigsburg illustrationen virginia romo stuttgart sven palmowski barcelona kartografisches büro borleis weis leipzig rom karte und ausschnitt annette liese dortmund römisches reich karte marion wieczorek iserlohn römisches reich illustrationen druck druckerei uhl gmbh co kg radolfzell printed in germany isbn 978-3-12-622301-0 bildquellennachweis forum romanum ausschnitt aus dem 360°-panorama «rom 312» von yadegar asisi asisi  78.1 tempel des jupiter optimus maximus ausschnitt aus dem 360°-panorama «rom 312» von yadegar asisi asisi  44.1 asisi berlin  10.1, 80.1 akg-images  13.1, 49.1, 54.1,  97.1 album  84.1 bildarchiv steffens  26.1, 35.1 de agostini picture lib  56.2 de agostini picture lib  27.1, 76.3, 81.4, 83.1 erich lessing  27.2, 88.1, 104.1 peter connolly  48.1, 62.1 pirozzi berlin  99.1 bibliographisches institut gmbh berlin  62.2 bpk  56.1 scala berlin  13.2, 21.1, 85.1 bridgeman art library ltd  92.2 museum of fine arts budapest  92.1 rheinisches landesmuseum trier germany de agostini picture library dagli orti berlin  51.2 cc-by-sa-3.0 rama siehe *3  45.4 corbis arctic-images düsseldorf  57.1 darling david  43.1 ddp images gmbh  50.1 mandoga media hamburg  63.1 dreamstime.com luckydoor  108.1 vladimir korostyshevskiy brentwood tn  76.2, 77.1 gemeinfrei  93.1 pd/jastrow  109.1 aus weber marga antike badekultur münchen 1996 bg aus heinz römische thermen sonderausgabe badewesen und badeluxus münchen  55.1 imago berlin  76.1 klett-archiv studio leupold stuttgart  33.1 mauritius images alamy mittenwald  77.2 panthermedia gmbh  94.1 claus lenski  44.2 dmitriy shironosov  45.3 murat yilmaz  45.1 travel photography münchen  45.2 photo scala antella firenze  15.1 picture-alliance ap photo/vahid salemi  81.2 arco images  68.1 zb/waltraud grubitzsch frankfurt  81.1 prisma bildagentur ag riccardo sala dietikon  31.1 shutterstock natursports  51.1 stocklite  59.1 tonyv3112  81.3 trotalo new york ny  91.1 thinkstock hemera münchen  40.1 ullstein bild gmbh  60.1 arenapal norrington nigel berlin  69.1 *3 lizenzbestimmungen zu cc-by-sa-3.0 siehe http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/ sollte es in einem einzelfall nicht gelungen sein, den korrekten rechteinhaber ausfindig zu machen, so werden berechtigte  ansprüche selbstverständlich im rahmen der üblichen regelungen abgegolten. Please do leave them untouched. Pontes Lektion 10 Z. In Ihrem Browser ist Javascript deaktiviert. Die Palette Notizen wird automatisch auf "Ein" geschaltet, wenn der Stift, der Marker oder der Notizzettel angeklickt werden. ... 12 terms. Pontes Sequenz 5 Abschluss (Vokabeln) 29 terms. Das Material ist genau auf die Anforderungen des Schulbuches Sie werden zu einem späteren Zeitpunkt synchronisiert. Sollte es in einem Einzelfall nicht gelungen sein, den korrekten Rechteinhaber ausfindig zu machen, so werden berechtigte Ansprüche selbstverständlich im Rahmen der üblichen Regelungen abgegolten. B. im Inhaltsverzeichnis oder bei Verweisen auf Anhänge im hinteren Teil des Buches. Lehrbuch Pontes – Sequenz 1 – Lektion 1–4 Reihentitel Üben und Verstehen – Latein Bestellnummer: 69928 Kurzvorstellung: Die hier vorgestellten Texte für Klassenarbeiten und Übungen entsprechen dem Wortschatz und den Texten von Pontes, Sequenz 1, Lektion 1-4. par | Fév 13, 2021 | Non classé | 0 commentaires | Fév 13, 2021 | Non classé | 0 commentaires Klicke zuerst auf das Fokus-Symbol in der Palette. Nutzergenerierte Daten, wie z.B. Die Gefährten betrachteten fröhlich das schöne Land, die dichten Wälder und die beliebten Flüsse, der pflichtbewusste Aeneas suchte jedoch ohne Verzögerung den Tempel des Apollos auf. die Synchronisierung von Notizen und Anmerkungen, werden zum späteren Online-Aufruf auf einen zentralen Klett-Server übertragen. : DE 811122363Verleger: Dr. h. c. Michael KlettGeschäftsführung: Dr. Angela Bleisteiner, Tilo Knoche (Vorsitz), Ulrich PokernScreendesign: Kochan & Partner GmbH, München;Software-Entwicklung: 1000° DIGITAL GmbH, Leipzig© 2017Alle Rechte vorbehaltenwww.klett.deHinweis zum Urheberrechtsgesetz: Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Bei Fragen wenden Sie sich an [email protected] Mit der Maus oder der Zeige-Funktion am Whiteboard kannst du nun einen Rahmen genau um den Inhalt herum aufziehen, der sichtbar bleiben soll. … nihil sciebam. Die Daten sind auf einem nach aktuellem Stand der Technik sicheren Server bei einem deutschen Hosting-Anbieter abgelegt. Passt zum Schulbuch: Pontes 1, Klasse 5, ISBN: 978-3-12-622301-0. Sammeln Sie die Vokabeln, die Sie später lernen möchten, während Sie im Wörterbuch nachschlagen. Fremdsprache . Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen? Du benötigst Hilfe bei einer Pontes Übersetzung? Die nutzergenerierten Daten können nur vom Nutzer selbst aufgerufen werden. Í Mit der SUCHE findest du alle Inhalte. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen oder in den Lizenzbedingungen dieses Produktes genannten Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlages.Hinweis zu § 52 a UrhG: Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne eine solche Einwilligung gespeichert und in ein Netzwerk eingestellt werden. Gezielt im Buch suchenSuchst du nach einem bestimmten Begriff im Buch, so gibst du ein entsprechendes Stichwort in das Suchfeld rechts oben ein. 30-28 Kommentar von Atiny_uwu , 07.06.2020 um 11:57 (UTC) : Genauso deaktivierst du diese auch wieder.B. Das können sein: Videos, Audios oder interaktive Übungen. Dies gilt auch für Intranets von Schulen und sonstigen Bildungseinrichtungen.Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Nutzungsbedingungen und Hinweise zum Datenschutz. Pontes Lektion 7 Z. Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? Hallo ich habe in der Schule Latein und bekomme diese Sätze nicht übersetzt: •Re vera autem ei persuasum erat aliud illo omine significari. Verstehe den Quran - By Atia Chohan Lerne den Quran - By Atia Chohan Einzelne Suren - By Atia Chohan Nutze die interaktiven Inhalte, den Fokus und die Abdecken-Funktion.A. Folgt man einem solchen Link, so wird auf der Zielseite unten links neben der Seitenzahlanzeige ein orangefarbenes Symbol eingeblendet, über das man zurück zur Ausgangsseite gelangt.C. Suchen bzw. Lernen Sie Chinesisch mit Pinyin, Dekodierung (wortwörtliche Übersetzung) und Bedeutung https://www.chi-nesisch.de. Abdecken und FokusMit einem Klick auf das dunkelgraue Symbol für "Abdecken" kannst du das Schulbuch und sämtliche Inhalte mit einer grauen Fläche überdecken. Ę PRÜFEN des von dir Gelernten. Optimal abgestimmt auf das neue Latein-Lehrwerk Pontes; Viele abwechslungsreiche Übungen zu den Bereichen Grammatik und Wortschatz; Trainiert die erste einfache Übersetzung; Wiederholt Lektion für Lektion, was mit dem Schulbuch gelernt wurde Der Cursor verändert sich zu einem Kreuz. Klickst du auf das Symbol, so öffnet sich ein Fenster mit zusätzlichem Material.B. Bitte beachte, dass du nur bei bestehender Internetverbindung Zugriff auf die hinterlegten Webseiten hast.III. Fokussieren: Der Einsatz des eBook proDas eBook pro unterstützt dich auf vielfältige Weise. Start studying Latein Pontes 1 Lektion 5 Das Forum Romanum. + Abl. Übersetzung Latein-Deutsch für pontes im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Passt zum Schulbuch: Pontes 1, Klasse 5, ISBN: 978-3-12-622301-0. Um die Inhalte und Möglichkeiten dieser Seite ideal für Sie nutzbar zu machen, möchten wir gerne Cookies setzen: Diese kleinen Dateien, die auf Ihrem … Hallo in der Demoversion deines eBook pro. Kann mir bitte einer die Lösungen sagen, oder einen Link geben, wo … Ihre Notizen und Anmerkungen werden offline gespeichert. Lektionstext Quintus dicit: Nunc in Campo Martio me exerceo. mit, zusammen mit 2 servus servī m. der Sklave 3 thermae thermārum f. Pl. Pontes Lektion 13 Brudermord vor der Stadtgründung Flashcards by Katarina Beneke, updated more than 1 year ago More Less Created by Katarina Beneke almost 2 years ago 1023 0 0 Description. Du kannst übrigens auch alle diese Symbole ausblenden, wenn du lediglich das reine Schulbuch verwenden willst. Fremdsprache . Klicke dazu auf das Schaltfeld "Schulbuch pur" in der grauen Palette "Darstellung". Für automatisches Login hinterlegte Zugangsdaten löschen. in, an, auf, bei 7 apodytērium apodytēriī n. der Auskleideraum 8 toga togae f. die Toga 9 et Konj. aufnahmeort des umschlagfotos lvr-archäologischer park xanten www.apx.lvr.de, von marie-luise bothe dr antje hellwig dagmar schücker-elkheir walter siewert prof dr karl-wilhelm weeber ernst klett verlag stuttgart leipzig pontes, orange gekennzeichnete inhalte sind fakultativ salve willkommen im alten rom einstieg eine römische familie stellt sich vor der besuch des großvaters sprachkompetenz syntax subjekt und prädikat verstecktes subjekt substantiv als prädikatsnomen wortschatz begleitvokabular nutzen textkompetenz erste lateinische sätze mithilfe von bildern verstehen kulturkompetenz namensgebung sequenz zeitreise ins alte rom lektion wohnen im alten rom einstieg das haus der cornelier lektionstext aufregung im haus der cornelier sachinfo wo die römer wohnten übungen sprachkompetenz syntax akkusativobjekt genus im und formenlehre substantive im nom und akk sg o-/a-/kons dekl verben in der sg a-/e-/i-/kons konjug wortschatz fremdund lehnwörter nutzen textkompetenz handelnde personen nennen wort für wort übersetzen satzglieder markieren zielsprachengerechtzielsprachengerecht übersetzen kulturkompetenz leben in peristylhaus und insula lektion die römische haus gemeinschaft einstieg hausputz praeparatio lektionstext der feine unterschied sachinfo die römische familia übungen sprachkompetenz syntax kongruenz subjekt und prädikat formenlehre substantive im nom und akk pl neutra der o-dekl vokativ verben in der pl gem konjug infinitiv wortschatz sachfelder erstellen textkompetenz sachfelder nutzen inhalte szenisch darstellen kulturkompetenz familia lektion auf dem land einstieg praeparatio vorfreude lektionstext hasen in gefahr sachinfo villa rustica arbeiten und leben auf dem lande übungen sprachkompetenz syntax adverbiale bestimmung richtungsangabe formenlehre verben in der und sg und pl esse personalpronomina wortschatz wortfelder erstellen textkompetenz erwartungen an einen text formu lieren kulturkompetenz villa rustica gab es in rom schon imbissstuben inhaltsverzeichnis, lektion in der schule einstieg praeparatio aus den federn lektionstext schlagfertig sachinfo schule im alten rom übungen sprachkompetenz syntax fragesätze aufforderungssätze befehl/verbot formenlehre neutra der kons dekl verben im imperativ posse wortschatz deutsche fremdund lehnwörter erschließen textkompetenz satzarten unter scheiden kulturkompetenz unterricht sequenz abschluss selbstevaluation lesetext ein rombesuch als eignungstest übungen zur wiederholung sequenz spannung und entspannung im alten rom lektion das forum romanum einstieg praeparatio auf dem nachhauseweg lektionstext eine brenzlige situation sachinfo das forum romanum übungen sprachkompetenz syntax adjektiv und substantiv als attribut adjektiv als prädikatsnomen kng-kongruenz formenlehre adjektive der o-/a-dekli nation wortschatz alphabetisches vokabelverzeichnis nutzen textkompetenz textaussagen reflektieren kulturkompetenz forum romanum wortnetz erstellen lektion im circus maximus einstieg spannung pur praeparatio lektionstext gewinner und verlierer sachinfo wagenrennen ein tag im circus maximus übungen sprachkompetenz syntax genitiv als attribut wessen reflexive und nicht reflexive possessivpronomina formenlehre genitiv possessiv pronomina wortschatz wortbildungslehre zur erschließung nutzen textkompetenz wortund sachfelder nutzen konnektoren heraussuchen textsorte bestimmen kulturkompetenz wagenrennen wie viele menschen hatten im circus maximus platz inhaltsverzeichnis, orange gekennzeichnete inhalte sind fakultativ lektion badevergnügen für alle einstieg ausgleich praeparatio lektionstext thermenbesuch mit stress sachinfo die römischen thermen übungen sprachkompetenz syntax ablativ als adverbiale bestimmung ablativ des orts der herkunft/ trennung der begleitung des mittels der zeit formenlehre ablativ īre wortschatz präpositionen textkompetenz einfache sprachliche mittel erkennen kulturkompetenz thermen lektion amphitheater einstieg praeparatio große erwartungen lektionstext spannung in der arena sachinfo gladiatorenkämpfe das spiel mit dem tod übungen sprachkompetenz syntax aci als satzwertige konstruktion formenlehre demonstrativpronomina hic ille wortschatz bedeutungen differenzieren petere textkompetenz sprechund erzählsituation unterscheiden kulturkompetenz amphitheater lektion der theaterbesuch einstieg praeparatio eine große party lektionstext ein streit zwischen zwei sklaven sachinfo bühne frei die theaterleidenschaft der römer übungen sprachkompetenz syntax dativobjekt formenlehre dativ adverbien zu den adjektiven der o-/a-deklination wortschatz pronomina unterscheiden textkompetenz pendelmethode anwenden kulturkompetenz theater in rom sequenz abschluss selbstevaluation lesetext der kampf um den geburtstagskuchen übungen zur wiederholung gab es in der antike schon fußbodenheizung inhaltsverzeichnis, sequenz mythos und frühgeschichte roms lektion das kapitol einstieg praeparatio auf dem weg zum kapitol lektionstext retter in der not sachinfo wie die römer ihre götter verehrten übungen sprachkompetenz syntax perfekt zeitverhältnisse im aci adverbiale nebensätze formenlehre perfekt vusstammund dehnungsperfekt infinitiv der vorzeitigkeit wortschatz eigennamenverzeichnis nutzen textkompetenz sprecher in dialogsituation unterscheiden kulturkompetenz götterkult in rom lektion aeneas flieht aus troja einstieg der untergang trojas praeparatio lektionstext aeneas flieht sachinfo auf der suche nach der neuen heimat die irrfahrten des aeneas übungen sprachkompetenz syntax imperfekt gegenüberstellung imperfekt/perfekt formenlehre imperfekt weitere perfektbildungen reduplikation esse posse īre wortschatz wortfamilien erkennen und nutzen textkompetenz funktion der tempora reflektieren kulturkompetenz aeneas in troja lektion aeneas in italien einstieg praeparatio ziel in sicht lektionstext aeneas bei der seherin sibylle sachinfo endlich in italien übungen sprachkompetenz syntax futur substantivierung von adjektiven formenlehre futur demonstrativpronomen ipse wortschatz komposita erkennen und ihre bedeutung erschließen textkompetenz tempusrelief nutzen vorderund hintergrundhandlung kulturkompetenz aeneas in italien was ist eigentlich ein trojanisches pferd inhaltsverzeichnis, orange gekennzeichnete inhalte sind fakultativ lektion romulus und remus einstieg praeparatio eine wölfin als lebensretterin lektionstext ein brudermord vor der stadtgründung sachinfo die ursprünge roms legende und wirklichkeit übungen sprachkompetenz syntax plusquamperfekt formenlehre plusquamperfekt wortschatz sinnrichtungen von konjunktionen unterscheiden textkompetenz handlungschronologie erkennen kulturkompetenz mythologischer und historischer ursprung roms sequenz abschluss selbstevaluation lesetext frauenmangel übungen zur wiederholung zusatzlektion das ende der königszeit fakultativ einstieg praeparatio ein erstaunlicher held lektionstext ein dummkopf wird konsul sachinfo vom gott zum tyrannen roms königszeit übungen sprachkompetenz syntax passiv formenlehre präsens passiv imperfekt passiv infinitiv präsens passiv wortschatz gegensätze erkennen textkompetenz textinhalte als standbild darstellen kulturkompetenz roms königszeit und die abschaffung des königtums die zusatzlektion ist nur in den bundesländern obligatorisch in denen das passiv im ersten lernjahr gefordert wird ihre inhalte werden für band nicht vorausgesetzt anhang methoden differenzierung lösungen zur selbstevaluation vokabular alphabetische wortliste eigennamenverzeichnis abkürzungsverzeichnis stammformen zusammenfassung grammatische begriffe karten bucheinband vorne und hinten wer hat rom gegründet inhaltsverzeichnis, so lernst du mit pontes symbole cd mit hörtexten mündliche übung partnerarbeit gruppenarbeit methode selbstevaluation vorentlastende übung erweiternde übung text zusatzstoff fakultativ mehr dazu g246w2 findest du den oben stehenden verweis stehen für dich im internet weitere materialien bereit gib den code einfach in das suchfeld auf www.klett.de ein eine übersicht über diese materialien findest du auf methoden differenzierung vokabular alphabetische wortliste eigennamenverzeichnis einführung in eine sequenz und ausblick darauf was dich dort erwartet deine erste begegnung mit neuer grammatik und ein kurzer deutscher text der dich an das lektionsthema heranführt das herzstück der lektion ein lateinischer text mit spannenden auf gaben diese helfen dir den text gut zu verstehen wissenswertes rund um das thema der lektion dieser deutsche text bringt dir die welt der römer näher vielfältige übungen mit denen du den stoff der lektion festigen kannst im sequenzabschluss kannst du dich selbst überprüfen außerdem kannst du den stoff der sequenz mit einem lateinischen lesetext und weiteren übungen wiederholen alle methoden zusammengefasst zum nachschlagen differenziert üben zusätzliches angebot zur vorentlastung und erweiterung der lektionsübungen die neuen wörter jeder lektion zum lernen alphabetische wortliste und eigennamenverzeichnis zum nachschlagen ausblick lektionen aufbau einer sequenz eine sequenz fasst mehrere lektionen zu einem themenkomplex zusammen abschluss anhang salve mein name ist lupus und ich werde dich mit hilfreichen tipps durchs buch begleiten einstieg sequenz mehr dazu g246w2 lektionstext übungen sachinfo übungen selbstevaluation lesetext, mythos und frühgeschichte roms sequenz ausblick wie kann es sein dass rom einmal von schnatternden gänsen gerettet wurde was hat es mit dem riesigen trojanischen pferd auf sich was wusste die geheimnisvolle seherin sibylle und stimmt es wirklich dass romulus und remus von einer wölfin gesäugt wurden lies weiter denn in der folgenden sequenz werden diese fragen beantwortet mehr dazu s2t748, eine bunte götterwelt im alten rom hatten die einzelnen gottheiten einen bestimmten herrschaftsbereich so war zum beispiel apollo für die künste die wissenschaft die medizin und die weissagung zuständig mars für den krieg und diana für die jagd als obersten gott den vater der götter und menschen verehrten die römer jupiter er trug den beinamen optimus maximus der beste und größte in der einen hand hielt er das zepter des herrschers in der anderen ein bündel von blitzen das ihn als wettergott auswies alle bedeutenden gottheiten hatten solche attribute an denen man sie leicht erkennen konnte die bunte götterwelt der römer war auch im eigentlichen sinne bunt ihre marmorstatuen waren mit kräftigen farben angestrichen die sich noch heute an geschützten stellen ihres körpers nachweisen lassen finde anhand der attribute heraus um welchen gott es sich in den abbildungen jeweils handelt, praeparatio aulus lūciō suō salūtem dīcit herī avus mēcum pūgnam gladiātōrum spectāvit gladiātōrēs bene pūgnavērunt cum multīs spectātōribus callimorphum gladiātōrem praeclārum incitāvimus valē warum kann man den inhalt des briefs nicht im präsens übersetzen liste alle verben die du in den zeilen bis findest in einer spalte auf schreibe in die spalte daneben wie die form jeweils im präsens lautet vergleiche die formen hin sichtlich der bildungsweise auf dem weg zum kapitol der anwalt quintus hat gestern einen wichtigen prozess gewonnen nun fühlt er sich verpflichtet den göttern dank zu sagen und ihnen ein opfer zu bringen aulus und cornelia dürfen ihn begleiten der weg führt sie auf das kapitol dort sind in den letzten jahrhunderten viele heiligtümer gebaut worden sie alle werden aber überragt vom jupitertempel auf dem weg erzählt cornelia eine spannende geschichte aus dem jahre chr lektion das kapitol aulus lūciō suō salūtem dīcit aulus grüßt seinen cousin lucius herī adv gestern valē leb’ wohl mach’s gut rekonstruktion jupitertempel im jahr chr einstieg sequenz mythos und frühgeschichte roms, retter in der not untersuche wer in welchem absatz spricht pater cum līberīs capitōlium ascendit nam templum iovis petit dum ascendunt pater fīliō et fīliae aliud templum mōnstrat ecce illud templum iūnōnis deae cornēlia nūper in scholā dē hōc templō audīvimus pater etiamne audīvistis dē ānseribus iūnōnis cornēlia patrī respondet audīvimus pater līvius dē hīs scrīpsit in scholā hanc fābulam lēgimus aulus autem clāmat ego dē ānseribus nōn audīvī nārrā mihī fābulam pater cornēlia nārrā eī dē ānseribus cornēlia bene quondam gallī rōmam petīvērunt nam urbem capere cupīvērunt itaque rōmānī cum fēminīs līberīsque in arcem fūgērunt gallī arcem obsēdērunt virī autem nostrī mīlitibus gallīs repūgnāvērunt paulō post famēs rōmānōs ursit tamen rōmānī ab ānseribus sē abstinuērunt quia ānserēs iūnōnī sacrī sunt forte paucī gallī saxum ad ascēnsum idōneum cōnspēxērunt silentiō noctis hoc saxum ascendērunt neque cūstōdēs nostrī neque canēs eōs venīre audīvērunt at ānserēs mīlitēs gallōs animadvertērunt clāmōre mānlium cūstōdem excitāvērunt iam mānlius gallōs arcem intrāvisse cōnspēxit statim prīmum mīlitem gallōrum dē saxō iactāvit tum etiam cēterī cūstōdēs vēnērunt et mānlium adiūvērunt ita ānserēs iūnōnis rōmam servāvērunt pater bene fābulam nōbīs nārrāvistī iam ad templum iovis sumus hīc pater deō sacrum facit aliud templum akk einen anderen tempel ānser ānseris gans repūgnāre repūgnō repūgnāvī widerstand leisten urgēre urgeō ursī quälen bedrängen saxum ad ascēnsum idōneum akk einen fels der für den aufstieg geeignet war steht hier für mārcus im nominativ beziehungsweise mārcum im akkusativ die römer schrieben vornamen gewöhnlich nicht aus im text findest du einige eigennamen zum beispiel iūnō līvius finde heraus an welcher stelle im buch du nähere informationen zu diesen eigennamen erhältst stell dir vor du nutzt den text in für einen aufsatz über die ereignisse im jahr chr welches tempus würdest du für die prädikate überwiegend verwenden nenne lateinische textstellen die du eher in einem anderen tempus übersetzen würdest die römer waren ein sehr religiöses volk belege diese aussage anhand von zwei beispielen aus dem text lektionstext das kapitol, wie die römer ihre götter verehrten die römer glaubten dass sie den göttern größere ehren erwiesen als andere völker als belohnung für ihr pflichtbewusstsein den göttern gegenüber pietas hätten die götter sie zu herren der welt gemacht die pietas der menschen zeigte sich vor allem darin dass sie ihre pflichten gegenüber den göttern regelmäßig und korrekt erfüllten dazu gehörten opfer feste und gebete es kam vor allem darauf an feste regeln und formale abläufe gewissenhaft einzuhalten und an alten gebetstexten nichts zu verändern nicht einmal an uralten gebeten die kaum noch jemand verstand roms goldene tempel den sichtbarsten ausdruck fand die verehrung der götter im bau von tempeln nicht nur in rom sondern auch in kleineren orten war das stadtbild durch viele heiligtümer und altäre geprägt die prächtigsten tempel mit wertvollen weihegaben kostbaren bunt angemalten statuen der gottheiten und marmorsäulen standen in der hauptstadt die dächer mancher tempel waren sogar von blattgold überzogen schon im altertum waren die templa aurea goldene tempel roms ein touristenmagnet opferszene vor dem junotempel konzentration beim gebet die höchsten staatsbeamten ehten die götter mit bestimmten gebetstexten an und einer las aus einem schriftstück vor damit kein wort vergessen oder an der falschen stelle gesagt wurde ein anderer musste aufpassen dass ruhe herrschte außerdem ließ man einen flötenspieler auftreten damit nichts anderes zu hören war ein römischer geschichtsschreiber als weihegaben stifteten die römer den göttern kostbare dinge darunter waffen wertvolle gefäße kleidungsstücke und schmuck aber auch spielzeug sachinfo sequenz mythos und frühgeschichte roms mehr dazu 84zg9y, blutige opfer als geschenk an die götter wer im römischen staat lebte gehörte automatisch der staatsreligion an aus dieser gemeinschaft konnte man nicht austreten in den tempeln wandten sich priester mit gebeten und opfern an die götter diese öffentlichen sacrificia opfer waren häufig blutig ein opfertier hostia wurde am altar vor dem tempel mit einem beilhieb getötet die eingeweide des tieres wurden auf dem altar verbrannt das fleisch nahmen die am opfer beteiligten menschen zum verzehr mit nach hause laren und penaten göttliche wächter des hauses im privaten bereich war der hausvater pater familias für den kontakt zu den göttern zuständig er sprach an feiertagen die traditionellen gebete und führte die meist unblutigen opfer durch dabei wurden opferkuchen und wein in den flammen des hausaltars verbrannt als besondere schutzgötter des haushaltes galten die laren und die penaten die laren wachten nach römischer auffassung allgemein über haus und hof die penaten waren für die vorratskammer penus zuständig wahrscheinlich gibt es auch an deinem wohnort orte an denen man einen gott verehrt welche orte sind dies und wie unterscheiden sie sich von römischen tempeln du machst eine zeitreise und verbringst ein paar stunden in einem römischen tempel entwirf einen reisebericht in dem du deine beobachtungen festhältst pietas sacrificia laren penaten merke das kapitol christlicher jüdischer und muslimischer gottesdienst hausaltar aus pompeji sachinfo, herī adv gestern repūgnāre repūgnō repūgnāvī widerstand leisten die heiligen gänse haben hunger bildungsgesetze verstehen füttere die gänse allerdings sind sie sehr wählerisch jede gans möchte ein anderes spezialfutter sortiere die perfektformen in die richtigen futterschalen scrīpsit lēgit abstinuit ascendit petīvit in welche futterschale gehört das wort cōnspēxit begründe folgende perfektformen hast du noch nicht kennengelernt wie heißt der dazugehörige infinitiv präsens und in welche futterschale müssen sie einsortiert werden dēbuit dēfendit pūgnāvit dīxit vīdit perfekt oder präsens formen bestimmen bestimme die form der lateinischen wörter notiere für jedes wort den buchstaben der hinter der richtigen lösung steht in dein heft die buch staben in der reihenfolge von bis ergeben ein lösungswort mōnstrāvī ascendistī facimus vēnistis fūgērunt venītis mōnstrō fēcimus cōnspicit fugiunt ascendis cōnspēxit was kann es sein verbformen identifizieren entscheide aus dem satzzusammenhang oder anhand der länge der vokale in welchem tempus die fett gedruckten verben stehen begründe und übersetze einer der gallier beim besteigen des kapitols herī prīmā horā arcem ascendimus sed rōmānī repūgnāvērunt nunc nocte arcem ascendimus einer der römischen wächter sagt bewundernd mānlius vēnit gallōs vīdit eōs dē saxō iactāvit irrläufer gesucht formen unterscheiden finde den irrläufer begründe deine entscheidung ianuīs līberīs nōminis officiīs dominī victōrī mātrī labōrī mōnstrā adiūvī audī tacē ascendit fūgit animadvertit dēfendit v-perfekt u-perfekt s-perfekt dehnungsperfekt stammperfekt lösungsschlüssel präsens perfekt sg sg sg pl pl pl die perfektformen aus übung 1c kennst du nun vergewissere dich im begleitvokabular auf sequenz mythos und frühgeschichte roms übungen perfektbildung verstanden hier findest du einen erklärfilm dazu mehr dazu 6vc74q, ānser ānseris gans fit für deutsch wortstellung im deutschen beachten übersetze und unterstreiche in deiner übersetzung alle prädikate pater cum līberīs capitōlium ascendit quia templum iovis petit cornēlia dē ānseribus nārrat quia aulus hanc fābulam nōndum audīvit aulus tacet dum cornēlia fābulam nārrat vergleiche wie unterscheidet sich die wortstellung im deutschen hauptsatz von der wortstellung im deutschen nebensatz klare verhältnisse zeitverhältnis untersuchen partner wählt den richtigen infinitiv partner übersetzt den satz achtet darauf in welchem tempus das übergeordnete prädikat steht aulus cornēliam dē ānseribus cupit cornēlia gallōs quondam rōmam frātrī nārrat aulus ānserēs iūnōnis deae rōmānōs audit nam ānserēs mīlitem arcem iam animadvertērunt custōdēs rōmānī ānserēs audīvērunt posteā rōmānī ānserēs iūnōnis deae rōmam dīxērunt in der schule lateinisches perfekt zielsprachengerecht übersetzen übersetze achte darauf dass das lateinische perfekt im deutschen mit zwei verschiedenen tempora wiedergegeben werden kann hodiē magister discipulīs fābulam nārrāre cupit certē iam in arce ānserēs iūnōnis vīdistis nunc dē ānseribus et dē gallīs vōbīs nārrō fābula praeclāra est quia ānserēs rōmam servāvērunt iūlia et lūcius rīdent num ānserēs cum gallīs pūgnāvērunt aulus autem dīcit soror mihī herī hanc fābulam nārrāvit ego vōbīs dē ānseribus nārrāre possum tum magister bene aule nārrā nōbīs fābulam aulus nārrāre incipit quondam gallī rōmam petīvērunt itaque virī cum fēminīs līberīsque in arcem fūgērunt at gallī aulus schließt mit dem satz ergō ānserēs hominēs servāvērunt ānser ānseris gans herī adv gestern ānser ānseris gans nōndum adv noch nicht nārrāre nārrāvisse petere petīvisse servāre servāvisse intrāre intrāvisse clāmāre clāmāvisse servāre servāvisse relief kapitolinische gänse auch während die cornelier lebten wurden gänse im junotempel auf dem kapitol gehalten achte bei übung 5b auf die reihenfolge der satzglieder nicht nur auf die wörter gans auf die reihenfolge der satzglieder nicht nur auf die wörter das kapitol übungen, trojanisches pferd aus dem film troja 2004 praeparatio lektion aeneas ieht aus troja der untergang trojas zehn jahre lang hatten die griechen troja belagert schließlich ersannen sie eine list sie bauten ein großes hölzernes pferd versteckten darin krieger setzten ihr lager in brand und fuhren zum schein mit ihren schiffen ab eine aufschrift auf dem pferd besagte dass es der göttin athena geweiht sei um die göttin nicht zu verärgern zogen die trojaner es trotz bedenken in ihre festung in der nacht verließen die griechischen krieger auf ein verabredetes feuersignal hin ihr versteck und öffneten die stadttore für ihre kameraden zusammen fielen sie mit feuer und schwert über die trojaner her es entbrannte ein furchtbarer kampf relinquere relinquō relīquī verlassen mīlitēs graecī in equō sedēbant et sīgnum exspectābant tandem sīgnum cōnspēxērunt equum relīquērunt cum cēterīs graecīs trōiānōs petīvērunt wo wird die ausgangssituation beschrieben wo setzt die eigentliche handlung ein den begriff trojanisches pferd oder trojaner” gibt es auch in der computersprache weißt du was er dort bedeutet einstieg sequenz mythos und frühgeschichte roms, aeneas anchises und ascanius statue von bernini aeneas flieht übersetze zunächst nur die wörtliche rede in hier wird aeneas angesprochen stelle dann vermutungen über den ablauf der handlung an inter trōiānōs aenēās praestābat et diū cum graecīs pūgnābat quia autem ubīque trōiānōs mortuōs vidēbat prō anchīsā patre prō creūsā uxōre prō ascaniō fīliō timēbat subitō venerem mātrem cōnspēxit dea ad fīlium adiit et eum monuit pater tuus adhūc vīvit etiam uxor et fīlius vīvunt servā eōs et cum eīs ex urbe fuge deī tē hīc perīre nōn cupiunt statim aenēās quia pius erat domum cucurrit paulō post apud suōs fuit zu hause forderte aeneas seine familie dazu auf mit ihm aus der stadt zu fliehen doch sein greiser vater weigerte sich die flucht auf sich zu nehmen plötzlich erschien ein flammenkranz um den kopf von ascanius anchises deutete dies als zeichen der götter und erklärte sich sofort zur flucht bereit aenēās sociōs ad sē vocāvit tum patrī penātēs dedit et eum quia annīs cōnfectus erat umerīs subiit aenēās dextram fīliī cēpit cum uxōre fīliō patre sociīsque fūgit trōiānī per ruīnās flammāsque ad lītus iērunt saepe clāmōrēs hominum audiēbant itaque aenēās saepe ad trōiam respiciēbat subitō uxōrem ex oculīs abīsse animadvertit statim sociīs patrem fīliumque tradidit ubīque uxōrem quaerēbat iterum iterumque nōmen eius vocābat miser erat et iam dēspērābat cum creūsae umbra eī appāruit et tēcum īre cupiēbam inquit at fāta mē tēcum fugere nōn sinunt deī mē ad sē vocāvērunt patriam novam sine mē petere dēbēs ter aenēās umbram creūsae tenēre temptābat ter umbra uxōris fugiēbat tandem aenēās ad sociōs cucurrit cum eīs ad nāvēs fūgit anchīsā abl anchīsēs venerem akk venus apud suōs bei seiner familie annīs cōnfectus -a -um altersschwach eum umerīs subiit er hob ihn auf die schultern ter dreimal das wort pietās bezeichnet nicht nur das pflichtbewusste handeln gegen über den göttern sondern auch gegenüber den mit menschen wo im text wird die pietās des aeneas deutlich finde mindestens drei beispiele stell dir vor der lateinische text wird von saepe clāmōrēs bis appāruit verfilmt und du führst regie auf welchen handlungen würdest du die kamera länger verweilen lassen auf welchen nur kurz beschreibe welcher zusammenhang zwischen der verweildauer der kamera und den verbformen besteht lektionstext aeneas flieht aus troja, auf der suche nach der neuen heimat die irrfahrten des aeneas der autor der aeneas-erzählung ist vergil einer der berühmtesten römischen dichter er beschreibt wie es aeneas seit dem fall trojas von dem der lektionstext handelt ergangen ist vergils erzählung geht nach creusas verschwinden so weiter aeneas ist traurig aber er fügt sich creusas aufforderung eine neue heimat zu suchen er eilt zu seinem vater und seinem sohn an den strand dorthin sind auch andere trojaner mit ihren familien geflüchtet aeneas übernimmt ihre führung mit zwanzig schiffen stechen die überlebenden trojaner in see aber wo sollen sie die neue heimat suchen die die götter ihnen durch creusa versprochen haben mehrere versuche sich dauerhaft anzusiedeln scheitern die flüchtigen trojaner irren jahrelang über das mittelmeer sie müssen gefährliche abenteuer bestehen und große strapazen ertragen doch aeneas glaubt fest daran dass er den auftrag der götter erfüllen kann er kümmert sich liebevoll um anchises ascanius und seine mannschaft und vertraut den göttern das trägt ihm den ehrennamen des pius aeneas ein dieser pflichtbewusste aeneas wird später zum vorbild aller römer aufsteigen katastrophe und neubeginn aeneas musste wegen der niederlage aus seiner heimat iehen aber ihn führte das schicksal zu wichtigeren aufgaben livius irrfahrten des aeneas troja mittelmeer karthago cumae sizilien italien mehr dazu 9tb9c9 sequenz mythos und frühgeschichte roms sachinfo, Auf der Suche nach der neuen Heimat - Die Irrfahrten des Aeneas, wie aeneas seiner mannschaft mut macht durch mancherlei schicksalsschläge und so viele gefahren halten wir kurs auf italien wo das schicksal uns friedliche wohnsitze verspricht dort darf trojas herrschaft wieder auferstehen darum haltet durch und bleibt stark für glückliche zeiten vergil zwischen pflicht und liebe schließlich erhält aeneas eine göttliche weissagung das neue troja soll in italien gegründet werden aeneas nimmt kurs nach westen und landet zunächst in sizilien dort stirbt sein vater anchises er wird feierlich bestattet italien ist nahe aber kurz nachdem die anker gelichtet sind bricht ein furchtbarer sturm los er verschlägt die schiffe an die küste nordafrikas dido die königin von karthago nimmt die trojaner freundlich auf aeneas und dido verlieben sich ineinander es scheint als wollten die trojaner hier ihre neue heimat gründen doch da schickt jupiter den götterboten merkur zu aeneas der götterbote erinnert aeneas im traum daran dass er seine mission noch nicht erfüllt hat der pius aeneas gehorcht er stellt sein pflichtgefühl über seine liebe und lässt die schiffe der trojaner wieder auslaufen dido erträgt den verrat ihres geliebten nicht sie nimmt sich das leben kurs italien die direkte fahrt nach italien verhindert ein heftiger sturm aeneas steuert erneut sizilien an hier kommt es zu einem dramatischen geschehen die frauen zünden die schiffe an weil sie nicht länger umherirren wollen doch jupiter sendet gerade noch rechtzeitig einen platzregen der den brand löscht aeneas erlaubt allen die schwach sind oder ein ende der mühevollen seefahrt herbeisehnen auf sizilien zu bleiben er selbst sticht mit einer jungen und tatkräftigen mannschaft in see nach wenigen tagen erreicht er das festland italiens in cumae betreten die trojanischen flüchtlinge erstmals den boden ihrer neuen heimat mit welchen mitteln sorgen die götter dafür dass aeneas seine bestimmung eine neue heimat zu finden erfüllen kann erstelle eine liste hinweis nutze für die liste auch den lektionstext zeichne einen comic mit maximal fünf bildern in denen du darstellst was aeneas bisher passiert ist beginne mit aeneas’ flucht aus dem brennenden troja vergil troja pius aeneas dido merkur merke aeneas flieht aus troja sachinfo, doppelt hält besser bildungsgesetze verstehen übernimm die tabelle in dein heft ordne die verbformen den verschiedenen arten der perfektbildung zu ascendī servāvī scrīpsī dedī vēnī monuī potuī dehnungsperfekt stammperfekt v-perfekt u-perfekt s-perfekt reduplikationsperfekt esse posse īre sammle weitere perfektformen aus dem lektionstext und ordne sie zu zeitenmix tempora bestimmen finde alle imperfektformen die anfangsbuchstaben ergeben in der richtigen reihenfolge den namen einer person die mit aeneas verwandt ist finde und bestimme nun die restlichen formen die list mit dem pferd funktion lateinischer tempora verstehen arbeitet im wechsel einer entscheidet mit begründung welches tempus passt der andere übersetzt den satz diū graecī cum trōiānīs pūgnābant pūgnāvērunt tandem ulixēs cōnsilium bonum capiēbat cēpit sociōs vocābat vocāvit et sociī inquit māgnum equum līgneum cōnstruite tum cum paucīs graecīs in equum ascendēbat ascendit ulixēs et sociī diū in equō sedēbant sēdērunt cēterī graecī ex oculīs trōiānōrum abiērunt trōiānī graecōs abīsse animadvertēbant animadvertērunt valdē gaudēbant tum ad lītus currēbant cucurrērunt ibi equum līgneum cōnspiciēbant cōnspēxērunt ulixēs ulixis odysseus einer der griechischen anführer cōnsilium cōnsiliī hier plan līgneus -a -um hölzern aus holz cōnstruere cōnstruō cōnstrūxī bauen sēdērunt perfekt von sedēre beschreibe die szene die auf der amphore dargestellt ist und ordne sie in die geschichte ein das trojanische pferd relief am hals eines griechischen tonkrugs aus dem jahrhundert chr dedistinarrabatfaci musanimadvertebam apparuitibatistang untmonuimuscade bantpugnasspectab amusdeponisviviti serantdebestaceo servabatcucurre runtsumhabebant sequenz mythos und frühgeschichte roms übungen die perfektform von posse kennst du nun vergewissere dich im vokabular auf, dido und aeneas formen erschließen trōiānī propter malam tempestātem in italiam īre nōn poterant sed carthāginem vēnērunt ibi aenēās per urbem ībat cum subitō fēminam cōnspēxit haec fēmina dīdō erat was wurde aus dido und aeneas informiere dich im sachtext bestimme das tempus der fett gedruckten formen und nenne den jeweiligen infinitiv präsens verwandtschaftsverhältnisse entdecken wortfamilien erkennen wörter die den gleichen ursprung haben sind miteinander verwandt man nennt sie wortfamilien liebe lieben lieb wortfamilien gibt es auch im lateinischen stelle aus folgenden wörtern fünf wortfamilien zusammen cūstōdīre timidus -a -um cūstōs mors gaudēre lābor mortuus -a -um timor gaudium lābōrāre timēre übersetze nun alle fett gedruckten wörter und bestimme ihre wortart die anderen wörter kennst du noch nicht bestimme ihre wortart und erschließe ihre bedeutung beispiel īrātus -a -um adjektiv zornig īra substantiv zorn fit für deutsch hauptsätze und nebensätze im unterscheiden in den folgenden sätzen sind ein paar wörter verloren gegangen fülle die lücken mit dem passenden wort und vervollständige die übersetzung aenēās prō uxōre fīliō patreque timēbat itaque nam quia multī trōiānī iam mortuī erant aeneas hatte angst um seine frau seinen sohn und seinen vater viele trojaner schon tot waren aenēās prō uxōre fīliō patreque timēbat itaque nam quia multī trōiānī iam mortuī erant aeneas hatte angst um seine frau seinen sohn und seinen vater viele trojaner waren schon tot multī trōiānī iam mortuī erant itaque nam quia aenēās prō uxōre fīliō patreque timēbat viele trojaner waren schon tot hatte aeneas angst um seine frau seinen sohn und seinen vater beachte die wortstellung in der übersetzung propter malam tempestātem wegen eines schlimmen sturms carthāginem nach karthago aeneas flieht aus troja übungen, praeparatio lektion aeneas in italien ziel in sicht fast ein jahrzehnt ist vergangen seit die überlebenden aus dem brennenden troja geflüchtet sind endlich kommt italien in sicht die ihnen vom schicksal bestimmte neue heimat sind sie nun am ziel mox adv bald auf welche zeit weist das adverb mox hin ecce italiam mox nōn iam errābimus sed patriam novam habēbimus einstieg sequenz mythos und frühgeschichte roms, aeneas bei der seherin sibylle wo im text wird eine hintergrundhandlung dargestellt wo schreitet die hand lung voran nenne die prä dikate an denen du das erkennst achte zunächst nicht auf die wörtliche rede post multōs errōrēs aenēās cum cēterīs trōiānīs in italiam vēnit cūnctī prope cūmās nāvibus exiērunt aenēās statim templum apollinis deī petīvit ante templum ipsum sibylla vātēs praeclāra antrum habitābat ibi hominibus futūra dīcēbat prope templum aenēās iam vōcem sibyllae ipsīus audīvit prīmum sibylla aenēam apollinī deō sacrum facere iussit tum eum ad antrum vocāvit et nunc inquit tempus est futūra cōgnōscere deinde aenēās tū praeclāra vātēs apollinis futūra prōvidēre potes quis nōs in perīculīs adiuvābit quandō fīnem errōrum vidēbō quandō patriam novam habēbimus sine nōs post tot errōrēs cōnsīdere semper grātiam habēbimus apollinī templum in patriā novā īnstituēmus et sacra faciēmus ego ipse virōs dēligam hī sacerdōtēs apollinis erunt tē obsecrō dīc mihī futūra sibylla stelle vermutungen darüber an was die seherin sibylle auf die fragen von aeneas antworten könnte vātēs hīs verbīs respondit iam futūra tibī dīcam aenēā quamquam iam multa perīcula maris subīsti tamen nova perīcula adībis perīcula terrae tandem cum sociīs in latium veniēs at mox multī hostēs ibi vōs exspectābunt tum bella saeva erunt paucī vōs in perīculīs adiuvābunt et iūnō ipsa hostibus vestrīs aderit tū tamen nōlī cēdere malīs tandem hostēs vincētis tum deī vōs in latiō cōnsīdere sinent finde eine passende übersetzung für futūra und malīs stelle aus dem text zusammen welche mala nach den worten der sibylle auf die trojaner warten entwirf eine rede die aeneas nach seiner begegnung mit der sibylle vor den trojanerinnen und trojanern hält prope cūmās in der nähe von cumae vātēs vātis seherin antrum antrī höhle aenēā vokativ von aenēās maris gen des meeres die karte auf zeigt dir wo cumae liegt lektionstext aeneas in italien zugang zur höhle der sibylle in cumae, Lektionstext: Aeneas bei der Seherin Sibylle, endlich in italien ausflug in die unterwelt mithilfe der sibylle gelingt es aeneas sogar zu einem kurzen aufenthalt in die unterwelt hinabzusteigen dort trifft er seinen verstorbenen vater wieder anchises versichert ihm dass die irrfahrten nicht umsonst gewesen seien aeneas werde in italien ein neues volk gründen das zur weltherrschaft berufen sei die prophezeiung des anchises macht aeneas mut er kehrt zu seinen schiffen zurück und lässt sie in nördlicher richtung weitersegeln an der mündung des tibers gehen die trojaner an land hier wird es bald zu den dramatischen kämpfen kommen die die sibylle vorausgesagt hat kampf nicht nur um die braut zunächst sieht es aber nach einem friedlichen empfang aus könig latinus der hier über die ureinwohner in dem nach ihm benannten gebiet latium herrscht nimmt aeneas und seine gefährten gastfreundlich auf einem orakel zufolge soll seine tochter lavinia einen fremden heiraten schnell erkennt latinus in aeneas einen würdigen schwiegersohn allerdings ist lavinia schon turnus versprochen dem herrscher über den benachbarten rutuler-stamm turnus ist nicht bereit auf lavinia schwierig aber erfolgreich tantae molis erat romanam condere gentem so großer mühe bedurfte es das römische volk zu gründen sprichwörtlich gewordenes vergil-zitat gemälde von claude lorrain aus dem jahrhundert gemälde von jan brueghel dem älteren um 1600 mehr dazu 7ei3fp sachinfo sequenz mythos und frühgeschichte roms, zu verzichten so kommt es zum krieg zwischen den rutulern und den trojanern beide seiten suchen verstärkung bei den völkern aus der umgebung wichtigster bundesgenosse von aeneas ist euander ein aus griechenland geflohener könig der auf dem palatin einem der hügel des späteren rom eine siedlung gegründet hat der langwierige kampf kostet viele krieger beider seiten das leben schließlich bringt ein zweikampf der anführer die entscheidung turnus unterliegt aeneas tötet seinen konkurrenten latein wie alles begann damit ist der weg in eine friedliche zukunft frei aeneas heiratet lavinia und herrscht über latiner und trojaner die sich zu einem einzigen volk zusammengeschlossen haben in einem punkte setzen sich die ureinwohner durch latein die lingua latina wird zur gemeinsamen sprache des doppel-volkes die neue hauptstadt nennt aeneas zu ehren seiner frau lavinium nach seinem tode werden seine leistung und sein charakterliches vorbild belohnt sein volk aus dem später die römer hervorgehen werden verehrt ihn fortan als gott oben siehst du wie sich verschiedene künstler die geschehnisse um aeneas vorgestellt haben welche geschehnisse die im sachtext beschrieben werden findest du in den bildern wieder ordne zu du hast nun schon viel über aeneas gelesen nenne mindestens drei deutsche adjektive die ihn charakterisieren sibylle latium latinus lavinia turnus lavinium merke gemälde von luca giordano aus dem jahrhundert aeneas in italien sachinfo, gute tarnung formen erkennen sortiere futurund präsensformen in die passende spalte aber vorsicht manche futurformen sehen den präsensformen zum verwechseln ähnlich dēbēbimus facit tacēbitis bibis scrībō parābō sinēmus mittētis vīvet vidētis cēdēs respondet abstinēs fit für deutsch unterschiede zwischen und erkennen in welchem der drei fälle kann man das lateinische futur mit dem präsens übersetzen begründe deine entscheidung venus domum currēs et patrem uxōrem fīliumque servābis aenēas sociōs monet nōlīte desperāre mox in novam patriam veniēmus sibylla iūnō ipsa hostibus aderit irrläufer gesucht formen unterscheiden finde den irrläufer und begründe deine entscheidung mittent appārent respicient cēdent perīcula templa aqua bella socius ipsīus perīculī illīus īnstruam sinam sacram sedēbō ohne grenzen tempora wiederholen wie in der antike üblich hat der schreiber die wortgrenzen nicht gekennzeichnet arbeitet im wechsel partner sucht die wortgrenze und liest die jeweilige verbform vor partner bestimmt das tempus kombiniere die anfangsbuchstaben aller futurformen zu dem namen einer region die im zusammenhang mit den irrfahrten des aeneas steht auf partnersuche kng bestimmen unter den wörtern befinden sich je zwei pronomina die in kasus numerus und genus gleich sind finde die paare und schreibe sie in dein heft haec ipsī hōrum ipsōrum illīus illud illī huius ipsa hic hoc hīs ipsīs ipse beispiel illōs ipsōs präsens futur praebentdefendis tipetimvstacebisex citabamvincissinit laborabimvscvcvr ritibvntiacebatmit teseratisvivetispv gnavervntaderit übungen sequenz mythos und frühgeschichte roms übrigens wurde in inschriften nicht zwischen den buchstaben und unterschieden man schrieb immer ein, die pronomina in der linken box wünschen sich ein substantiv aus der rechten box schreibe neun wortpaare in dein heft in den mittelpunkt gerückt kontextgerecht übersetzen das pronomen ipse dient dazu eine person oder eine sache besonders hervorzuheben entscheide vom textzusammenhang her welche der angebotenen bedeutungen am besten passt und übersetze den text venus ipsa aenēam monuit servā tuōs itaque hic pūgnā ipsā domum cucurrit nam aenēās nōn modo sē ipsum sed etiam patrem uxōrem fīliumque servāre cupiēbat cum eīs per flammās ipsās ad nāvēs fūgit prope nāvēs ipsās aliōs trōiānōs cōnspēxit latein lebt weiter sprachverwandtschaft erkennen nenne zu den englischen wörtern und grammatischen begriffen rechts das zugrunde liegende lateinische wort und seine bedeutung zum substantiv gemacht zielsprachengerecht übersetzen adjektive und pronomina können substantiviert werden das bedeutet dass sie ohne bezugswort wie ein substantiv verwendet werden wähle vom textzusammenhang her passende übersetzungen für die substantivierten formen im neutrum plural cornēlia frātrī multa dē templō iūnōnis nārrat graecī cūncta parābant tum in equum ascendērunt sibylla nunc tempus est futūra cōgnōscere aeneas ad haec respondit quandō patriam novam habēbimus …” komponieren wortbildung zur erschließung nutzen wie im deutschen sind auch im lateinischen viele wörter aus zwei wörtern zusammengesetzt das siehst du schon an diesem verb pōnere setzen com cum zusammen com-pōnere zusammen-setzen entsprechend nennt man zusammengesetzte wörter komposita oft wird im lateinischen eine präposition mit einem verb zusammengesetzt bilde komposita zu folgenden verben und erschließe ihre bedeutung portāre ap ad im in ex currere con cum ex īre in tuī -ōrum pl deine familie nōn modo sed etiam nicht nur sondern auch terram temporis mūnera dominōs urbe hostibus templō hominum gladiātōrī ipsōs haec illam huic ipsīs illōrum hāc ipsīus ipsī selbst persönlich ipse direkt unmittelbar hour entrance noun sign verb silence achtung das pronomen ipse wird im gegensatz zu hic und ille hinter das substantiv gestellt manchmal findest du in den komposita andere buchstaben als in der präposition ad portare apportare diese veränderung findet statt damit sich das zusammengesetzte wort leichter aussprechen lässt aeneas in italien übungen, praeparatio lektion romulus und remus trōiānī patriam novam petīvērunt quia graecī trōiam cēperant welche handlung geschah zuerst die handlung im hauptsatz oder die handlung im nebensatz welchen tempusstamm erkennst du in der neuen verbform versuche den satz zu übersetzen eine wölfin als lebensretterin nachdem aeneas gestorben war übernahm sein sohn ascanius die herrschaft er gründete alba longa die neue hauptstadt latiums von dort aus herrschten seine nachfolger lange zeit über latium einer seiner nachfolger war könig numitor sein bruder amulius setzte ihn gewaltsam ab übernahm selbst die macht und ließ numitors enkel romulus und remus in einem korb auf dem fluss tiber aussetzen er befürchtete nämlich dass die beiden zwillinge ihm den thron streitig machen würden ihre rettung verdankten romulus und remus einer wölfin sie säugte die kinder bis ein hirte sie fand und aufzog als die beiden erwachsen waren töteten sie amulius und setzten ihren großvater wieder als könig ein aber die beiden hatten noch größere pläne einen stammbaum mit all diesen personen findest du auf einstieg sequenz mythos und frühgeschichte roms, ein brudermord vor der stadtgründung rōmulus et remus frātrēs geminī urbem novam ad tiberim condere parāvērunt ibi enim lupa puerōs quondam servāverat et faustulus pāstor eōs invēnerat frātrēs quia uterque regere cupiēbat cōnsilium cēpērunt voluntātem deōrum cōgnōscere statim rōmulus palātium ascendit remus in aventīnum properāvit ibi cum sociīs inaugurāvērunt prīmum remō in aventīnō sex avēs appāruērunt statim remus clāmāvit ecce deī mihī rēgnum dedērunt at subitō duodecim avēs rōmulō in palātiō appāruērunt tum rōmulus sociī nōnne deōs mihī rēgnum dedisse vidētis tunc sociī frātrum geminōrum māgnam contrōversiam dē rēgnō habuērunt aliī remum rēgem nunc esse contendērunt nam eī avēs anteā appāruerant aliī autem rōmulum rēgem appellāvērunt nam rōmulus duodecim avēs vīderat vix rōmulus coeperat in palātiō mūrōs novae urbis īnstruere cum remus in palātium vēnit mūrum adhūc parvum vīdit frātrem rīsit mūrum trānsiluit statim rōmulus gladium cēpit et homō sceleste inquit miserē perībis tum frātrem cecīdit ita rōmulus caede rēgnum occupāvit stell dir vor du stellst die zeilen 1–11 in einem kurzen film dar welche szene musst du mit anderen darstellern besetzen obwohl die gleichen personen handeln begründe wähle aus den aufgaben und diejenige die dich mehr interessiert ein anhänger von remus hat das geschehen beobachtet zu hause berichtet er seiner frau was passiert ist verfasse einen kurzen bericht gliedere den text in abschnitte finde für jeden der abschnitte eine überschrift romulus steht vor gericht partner ist der verteidiger von romulus partner der ankläger entwerft eine kurze gerichtsverhandlung frātrēs geminī frātrum geminōrum pl zwillingsbrüder ad tiberim am tiber lupa lupae wölfin inaugurāre inaugurō eine vogelschau anstellen um die zukunft zu erfahren contrōversia contrōversiae streit trānsilīre trānsiliō trānsiluī über etwas springen romulus und remus bei der vogelschau kupferstich 1630 lektionstext romulus und remus, Lektionstext: Ein Brudermord vor der Stadtgründung, die ursprünge roms legende und wirklichkeit 7-5-3 rom schlüpft aus dem ei eines der berühmtesten daten der weltgeschichte chr auf dieses jahr hat ein römischer gelehrter die gründung der stadt rom berechnet die römische jahreszählung nahm davon ihren ausgang während die heutige jahreszählung auf christi geburt zurückgeht rechnete man in rom ab urbe condita also seit gründung der stadt alljährlich feierten die römer am april den geburtstag ihrer stadt romulus der stadtgründer und sein berühmter vater als gründer der stadt galt romulus er und sein zwillingsbruder remus waren der legende nach söhne des kriegsgottes mars und der rhea silvia sie war die tochter des königs numitor von alba longa die unglaubliche rettung der zwillinge durch die wölfin konnte man als eingreifen ihres göttlichen vaters verstehen die wölfin galt als ein tier das dem mars heilig war dass romulus seinen bruder remus tötete sollte die wehrhaftigkeit der neuen stadt unterstreichen niemand nicht einmal der bruder des gründers sollte das pomerium ungestraft verletzen dürfen so nannten die römer die geradezu heilige stadtgrenze mehr dazu tt6af5 ascanius remus romulus stammbaum aeneas bis romulus und remus sachinfo der göttliche ursprung der römer was andere davon hielten der kriegsruhm des römischen volkes ist so groß dass die völker es akzeptieren wenn die römer in mars ihren eigenen vater und den ihres gründers romulus sehen livius könige von alba longa amulius gründet die hauptstadt alba longa anchises venus aeneas lavinia creusa gründet rom setzt romulus und remus am tiber aus flieht aus troja mars rhea silvia numitor latinus sequenz mythos und frühgeschichte roms, Die Ursprünge Roms - Legende und Wirklichkeit, der name rom ließ sich überzeugend auf den stadtgründer romulus zurückführen alle städte im altertum legten wert auf einen möglichst berühmten namensgeber wenn er wie romulus göttlicher abstammung war umso besser ihre kriegerischen fähigkeiten und militärische überlegenheit führten die römer nämlich gern auf ihren berühmten stammvater mars zurück die etrusker wie rom wirklich entstand was sagen die modernen geschichtsforscher zu dieser ursprungslegende die personen hat es nie gegeben sie sind gestalten des mythos aber manche einzelheiten der stadtgründung wie etwa das unverletzliche pomerium stadtgrenze wurden von forschern bestätigt wenn man romulus als stadtgründer durch die etrusker ersetzt ist man nahe an der geschichtlichen wirklichkeit die etrusker waren ein mächtiges und kulturell hoch entwickeltes volk das einen großen teil italiens nördlich von latium beherrschte als sie ihren einflussbereich weiter nach süden ausdehnten stießen sie auf die dörfer der latiner im bereich des späteren stadtgebiets von rom wegen der günstigen geographischen lage an einem seichten tiberübergang gründeten sie dort eine siedlung das geschah ein gutes jahrhundert später als es die sage will nämlich gegen ende des jh chr namensgeber war vermutlich ein etruskisches adelsgeschlecht das rumela oder ähnlich hieß erst die etrusker machten rom zu einem kleinen städtischen zentrum beherrschten es lange zeit und brachten den latinern eine menge wissen in architektur organisation religion und zukunftserforschung bei später besiegten die römer die etrusker wurden selbstständig und schrieben die gründungsgeschichte ihrer stadt etwas um mit welchen teilen der sage von romulus und remus begründeten die römer ihre wehrhaftigkeit und ihre militärischen erfolge die sage von romulus und remus klingt spannender als die wahre geschichte der stadt rom erfinde eine ruhmreiche sage wie könnte deine heimatstadt gegründet worden sein rhea silvia alba longa pomerium merke die kapitolinische wölfin die wölfin aus bronze stammt vermutlich aus dem mittelalter die beiden kinder wurden im jahrhundert hinzugefügt romulus und remus sachinfo stammvater ältester vorfahre von dem eine familie oder ein volk abstammt, ordnung schaffen tempora bestimmen ordne die verbformen des lektionstextes in eine tabelle ein die infinitive im text musst du nicht beachten formensteinbruch formen bestimmen helft romulus eine solide stadtmauer zu bauen ein schüler nimmt aus den beiden steinhaufen jeweils ein bruchstück und verbindet die beiden stücke der andere bestimmt die vollständige verbform wenn ihr alle stämme einmal benutzt habt wechselt ihr verbstamm-steinhaufen endungs-steinhaufen lateinischer satz unter dem mikroskop satzglieder markieren schreibe die folgenden sätze ab und bestimme alle satzglieder beispiel magister tacet dum discipulī fābulam legunt cornēlia gaudet quia avus mox veniet dum colaphus fortūnās dominī perdit davus rūrī miserē vīvit fit für deutsch zielsprachengerecht übersetzen wenn du lateinische nebensätze übersetzt musst du im deutschen manchmal eine andere wortstellung beachten übersetze die sätze in gutes deutsch beispiel syrus quia labōrāre dēbet nōn gaudet weil syrus arbeiten muss freut er sich nicht pater dum capitōlium ascendit līberīs templum mōnstrat aenēās quia patrem uxōrem fīliumque servāre cupiēbat domum cucurrit sibylla quia futūra prōvidēre poterat trōiānōs adiūvit plusquamperfekt imperfekt perfekt präsens futur servāverat parāvērunt achte bei deiner übersetzung vor allem auf die subjekte scrīpscōnspēxpetīvadiūvcucurradfuübungen sequenz mythos und frühgeschichte roms -ī -eram -ērunt -erāmus -istī -erās -erat -istis -imus -erātis, trānsilīre trānsiliō trānsiluī über etwas springen ānser ānseris gans verbindungen knüpfen sinnrichtung der nebensätze unterscheiden finde die passende konjunktion um hauptund nebensätze zu verbinden übersetze beispiel rōmulus īrātus erat quia remus frāter mūrum trānsiluerat romulus war zornig weil sein bruder remus über die mauer gesprungen war cum quamquam quia cornēlia fabulam nārrāvit aulus dē ānseribus iūnōnis nōn audīverat aenēās multa perīcula timēbat tamen novam patriam petīvit nox erat subitō ānserēs mānlium excitāvērunt latein lebt weiter lateinische wörter im alltag entdecken im radio hörst du folgende nachrichten auch in diesen tagen gibt es in unserer urbanen umgebung viele taschendiebstähle die polizei appelliert an die bevölkerung ständig wachsam zu sein wertsachen sollten nur in sichtweite deponiert werden alle beamten sind instruiert zum glück lernst du latein auf welche lateinischen wörter kannst du die deutschen fremdund lehnwörter zurückführen durch welche anderen deutschen wörter kannst du die fremdund lehnwörter ersetzen zwischen hoffnung und zerstörung wörter nach sachfeldern sortieren ordne die folgenden wörter den sachfeldern unten zu perīculum nova patria pūgnāre perīre adiuvāre mala flamma ruīnae adesse mors hoffnung rettung zerstörung gewalt irrläufer gesucht formen und wortarten unterscheiden finde den irrläufer und begründe deine entscheidung dabās dedistis dedistī dederās eram errābam fuī es labōrābās labōrās labōrēs labōrātis clāmōrum clāmō clāmōrēs clāmor romulus und remus übungen, alles klar römische kultur du kannst jetzt schon beschreiben wie ein römischer tempel aussah nenne mindestens drei merkmale den berühmten römischen dichter der aeneas-erzählung nennen die pietas des aeneas belegen finde je ein beispiel für sein pflichtbewusstes handeln gegenüber göttern und menschen gegenüber menschen gegenüber göttern die alte heimat des helden aeneas vom ziel seiner reisen unterscheiden heimat ziel ereignisse der romulus-sage in die richtige reihenfolge bringen romulus tötet remus wölfin säugt romulus und remus stadtgründung von rom amulius lässt romulus und remus aussetzen sprachvergleich latein deutsch du kannst jetzt schon lateinische hauptund nebensätze unter scheiden und in der übersetzung die richtige deutsche wortstellung finden aenēās miser erat quia creūsam uxōrem āmīserat substantivierte adjektive im neutrum plural in gutem deutsch wiedergeben magister discipulīs multa dē rōmulō et remō nārrat erkennen in welchen fällen das lateinische futur mit dem präsens übersetzt werden kann übersetze sibylla trōiānī deī vōbīs novam patriam praebēbunt .” aenēās sociī mox patriam novam vidēbimus .” āmittere āmittō āmīsī verlieren erschließen und übersetzen du kannst jetzt schon die funktion der tempora im text zur erschließung nutzen ordne folgende begriffe den sätzen zu hintergrund handlungsfortschritt rückblick aenēās fugere cupiēbat nam graecī trōiam cēperant aenēās cum suīs lītus petīvit subitō creūsa ex oculīs abiit aenēās uxōrem ubīque quaerēbat iterum iterumque nōmen eius vocābat miser erat et iam desperābat cum umbra creūsae eī apparuit suī suōrum pl angehörige familie a3 sequenz abschluss selbstevaluation überprüfe was du kannst vergleiche deine lösungen mit den lösungen auf seite, mehrdeutige lateinische formen je nach zusammenhang richtig übersetzen līberī in scholā sunt scrībere incipiunt tum magister aulum nōn adesse animadvertit quondam mānlius gallōs animadvertit quia ānserēs eum excitāverant bei der aci-übersetzung das zeitverhältnis richtig ausdrücken rōmānī gallōs arcem ascendere nōn audīvērunt sed ānserēs sacrī prīmum mīlitem iam vēnisse animadvertērunt das demonstrativpronomen ipse mit verschiedenen übersetzungen wiedergeben rōmulus in palātiō duodecim avēs cōnspēxerat itaque in palātiō ipsō mūrōs urbis novae instruere cupiēbat subitō remus vēnit atque frātrem rīsit tum rōmulus frātrem cecīdit ipse autem rēgnum occupāvit grammatik du kannst jetzt schon verschiedene perfektbildungen erkennen ordne zu v-perfekt habuit u-perfekt scrīpsī reduplikationsperfekt intrāvērunt s-perfekt ascendimus stammperfekt cucurrit die formen der drei vergangenheitstempora im lateinischen unterscheiden ordne zu perfekt imperfekt plusquamperfekt servāverat monuimus rīsērunt currēbant adiūvī fēcistī futurformen erkennen und auf den zu gehörigen infinitiv zurückführen eram curram veniēs vidēs scrībō ībō animadvertet praebet wortschatz du kannst jetzt schon komposita erkennen und aus ihren bestandteilen auf die bedeutung schließen ēvenīre cumcollabōrāre indūcere ēvocāre vokabular nach wortfamilien sortieren pius rēx pater rēgnum mors pietās patria mortuus regere beiordnende und unterordnende kon junktionen unterscheiden itaque ergō quia sed cum nam quamquam ānser ānseris gans sequenz abschluss a3 selbstevaluation, frauenmangel die römische bevölkerung setzte sich seit frühester zeit aus zwei völkern zusammen den latinern und den sabinern wie es zu diesem zusammenschluss kam glaubten die römer mit folgender spannenden geschichte erklären zu können urbs nova valdē crēverat nam multī hominēs fīnitimōrum populōrum in urbe rōmā cōnsēderant at rōmānīs fēminae dēerant itaque rōmulus cīvēs convocāvit et vōs īrātōs esse videō inquit nam aliī populī nōbīs cōnūbia cum virginibus suīs negant ergō cōnsilium capere dēbēmus ego vōs adiuvābō paulō post rōmulus fīnitimōs sabīnōs ad spectāculum invītāvit certāmen praeclārum equōrum in urbe rōmā habēbimus nūntiōs nārrāre iussit venīte et gaudēte nōbīscum multī sabīnī cum līberīs et coniugibus rōmam contendērunt nam certāmina equōrum cūnctōs māgnō gaudiō explēbant certāmina spectātōrēs dēlectābant cum mīlitēs rōmānī subitō sē in fīliās sabīnōrum iactāvērunt multāsque virginēs rapuērunt patrēs eās servāre nōn poterant quia arma nōn sēcum portābant sabīnī fūgērunt domī autem bellum contrā rōmānōs parāvērunt mīlitēs rōmānōrum et sabīnōrum iam pūgnābant cum virginēs accucurrērunt et māgnō perīculō inter gladiōs properāvērunt nam virōs rōmānōs intereā adamāverant itaque pācem inter eōs et patrēs frātrēsque suōs esse cupiēbant tum imperātōrēs rōmānōrum sabīnōrumque pūgnam fīnīvērunt rōmulus sabīnōs etiam inter cīvēs accēpit ex eō tempore rōmānī sabīnīque ūnus populus erant der text ist in abschnitte gegliedert finde für jeden abschnitt eine überschrift finde eine passende übersetzung für certāmen equōrum du machst eine zeitreise und führst ein interview mit romulus er soll stellung dazu nehmen warum er die sabinerinnen geraubt hat schreibe das interview in dein heft eine junge frau tritt zwischen die römischen und sabinischen soldaten guercino 1645 spectāculum spectāculī schauspiel rōmam nach rom accurrere accurrō accucurrī herbeieilen adamāre adamō lieb gewinnen ex eō tempore seit dieser zeit a3 sequenz abschluss lesetext, übungen zur wiederholung familienzusammenführung zu hier befinden sich mitglieder von fünf wortfamilien finde die wörter die zu einer wortfamilie gehören und nenne ihre bedeutungen victor vocāre caedēs clāmor sacer vōx caedere sacerdōs clāmāre vincere sacrum erschließe die bedeutung folgender wörter mithilfe der bekannten vokabeln unbekannte vokabeln bekannte vokabeln nocturnus -a -um nox noctis scelus sceleris scelestus -a -um rēgius -a -um rēx rēgis eine wortart drei satzgliedfunktionen zu bestimme die satzgliedfunktionen der fett gedruckten wörter aulus dē ānseribus gallīsque audīre cupīvit itaque cornēlia eī multa nārrāvit ānserēs iūnōnī sacrī erant itaque rōmānī sē ab ānseribus abstinuērunt ānserēs mānlium māgnō clāmōre excitāvērunt übersetze verwechslungsgefahr zu finde fünf präsensformen und fünf futurformen habent dēfendētis timēs ībimus audient vincet appāret scrībimus tacētis respiciēs filtere aus der mischung sechs perfektformen heraus achtung eine der formen kann präsens und perfekt sein adest rīsit cucurrit it vīdistī iit regit vincimus videt ascendimus vēnit verhältnisse klären zu 102/103 bestimme jeweils ob es sich um einen infinitiv präsens der gleichzeitigkeit oder einen infinitiv perfekt der vorzeitigkeit handelt übersetze deī aenēam cūncta mūnera explēre vidēbant aenēās venerem trōiānīs semper adfuisse gaudēbat vergilius trōiānōs post multōs errōrēs novam patriam invēnisse nārrat finde für māgnō clāmōre eine gute deutsche übersetzung ānser ānseris gans sequenz abschluss a3 übungen, zu lektion gut kombiniert vor setze zu jedem subjekt die passende form des prädikats beispiel aulus lūdere aulus lūdit pater dīcere puerī currere cornēlia quaerere bilde passende kombinationen aus den präpositionen und den substantiven beispiel ad vīlla ad vīllam ad familia in hortus ad servus knifflige fälle nach verwandle nun die pl in die sg und nenne die konjugation beispiel pl sg konjugation cantāmus cantō a-konjug ordnung schaffen vor schaffe ordnung bei den personalpronomina ordne die lateinischen und die deutschen pronomina einander zu schreibe dann person 1./2 numerus singular/plural und kasus nom./akk dahinter beispiel lat dt person numerus kasus tū du sg nom besonderheiten des deutschen vor schreibe die lateinischen sätze und ihre übersetzung ins heft unterstreiche alle wörter farbig die im deutschen dazu gesetzt werden mussten dominus cūr nōn labōrātis servī der hausherr fragt warum arbeitet ihr nicht sklaven syrus et decius laborāre nōn amāmus syrus und decius antworten wir mögen es nicht zu arbeiten tū mē nōs 2x ego vōs 2x tē wir dich euch ich uns mich ihr du gaudēmus capimus audīmus lūdimus amāmus differenzierung, zu lektion wer wird angesprochen nach vertausche den numerus der imperative singular plural aus übung und finde dazu einen passenden vokativ wenn nötig kannst du die vokative auch mehrfach verwenden beispiel venī aule venīte discipulī verwandlung nach verwandle die substantive aus übung in den anderen numerus singular plural wenn du eine form mehrfach bestimmen konntest brauchst du natürlich auch hier zwei lösungen beispiel magistrum magistrōs zuerst der infinitiv vor schreibe die imperativformen aus übung in dein heft bestimme ob es sich um einen imperativ singular oder plural handelt und nenne den infinitiv beispiel scrībe imperativ sg scrībere bevor du nun an die bearbeitung der übung gehst informiere dich im gbh über die verwendung von nōlī und nōlīte g18 ohne bild vor decke zunächst das bild aus übung ab übersetze nun die sätze 1–6 in dein heft detektivarbeit mit übersetzung vor arbeitet zu zweit entscheidet euch welche übersetzung passt und bestimmt danach subjekt und objekt frātrēs mūnera nōn amant die brüder mögen die aufgaben nicht die aufgaben mögen die brüder nicht canēs leporēs fugiunt die hunde fliehen vor den hasen die hasen fliehen vor den hunden officia sorōrēs nōn dēlectant die pflichten erfreuen die schwestern nicht die schwestern erfreuen die pflichten nicht grammatikalisch sind alle übersetzungen dieser übung richtig aber nicht jede über setzung ergibt auch sinn differenzierung, aperīre aperiō öffnen aperitif cēnsēre cēnseō denken meinen rūrī auf dem land abīre abeō weggehen verschwinden cēdere cēdō gehen zurückweichen improbus -a -um schlecht böse adesse adsum da sein anwesend sein dieses wort ist zusammengesetzt aus ad und esse diese beiden wörter kennst du schon fortūnae fortūnārum pl vermögen reichtümer perdere perdō verschwenden vergeuden nocēre noceō schaden studēre studeō sich bemühen officiīs dat pl studēre seinen pflichten nachgehen studieren bibere bibō trinken licet es ist erlaubt corrumpere corrumpō verderben korruption enim konj nämlich convīvium convīviī gastmahl festessen īnstituere īnstituō veranstalten ausrichten cūrāre cūrō sich kümmern cūrāre dē sich kümmern um dē präp abl um über vīta vītae leben modo adv bloß nur agere agō handeln tun poena poenae strafe īnstāre īnstō bevorstehen drohen gegensätze vīta mors bonus malus dīcere tacēre clāmor silentium multī paucī in den vokabeln bis lektion befinden sich weitere gegensatzpaare welche kennst du noch vokabular, sequenz abschluss fakultativ mehr dazu zr8k8p der kampf um den geburtstagskuchen domī zu hause a2 erinnerst du dich noch was domum bedeutet manēre maneō erwarten bleiben a2 cibus cibī speise a2 dōnāre dōnō schenken a2 dōnum kennst du schon aus lektion dōnāre ist das entsprechende verb sine präp abl ohne a2 diū adv lange a2 oculus oculī auge a2 fulgēre fulgeō strahlen glänzen a2 liber librī buch a2 exclāmāre exclāmō laut ausrufen a2 grātus -a -um dankbar a2 apportāre apportō herbeibringen a2 apportieren intentus -a -um gerichtet a2 intentus in placentam auf den kuchen gerichtet vīnum vīnī wein a2 pars partis teil stück a2 flamma flammae flamme a2 āra ārae altar a2 mittere mittō schicken wegschicken gießen werfen a2 cūstōdīre cūstōdiō behüten a2 annus annī jahr a2 mēnsa mēnsae tisch a2 mēnsa vīnum cibī vokabular a2, lektion das kapitol mehr dazu 5rc6n3 in den folgenden lektionen erscheinen viele namen von personen līvius und orten capitōlium diese namen findest du nicht im vokabular sondern im eigennamenverzeichnis wiederholung legere legō lesen scrībere scrībō schreiben petere petō angreifen aufsuchen fordern paucī -ae -a pl wenige nur wenige canis canis hund excitāre excitō aufschrecken aufwecken servāre servō retten lektionstext ascendere ascendō ascendī besteigen hinauf steigen in der zweiten spalte findest du ab jetzt die sg perfekt nach der sg präsens g37 templum templī tempel iuppiter iovis jupiter achtung iovis ist der genitiv zu iuppiter dum konj während g39 deus dea deī deae gott göttin dass manche substantive eine maskuline und eine feminine form haben kennst du schon von discipulus und discipula nūper adv neulich dē präp abl um über von von herab audīre audiō audīvī hören zuhören wenn du eine angabe schon kennst steht sie in grau die informationen in schwarz kommen bei diesen vokabeln neu dazu iūnō iūnōnis juno scrībere scrībō scrīpsī schreiben fābula fābulae sage erzählung legere legō lēgī lesen nārrāre nārrō nārrāvī erzählen quondam adv einst gallus gallus -a -um gallī gallisch der gallier rōma rōmae rom rōmam petere die stadt rom aufsuchen urbs urbis gen pl urbium stadt petere petō petīvī angreifen aufsuchen fordern capere capiō cēpī fangen ergreifen erobern urbem capere eine stadt erobern cupere cupiō cupīvī wollen wünschen mögen vokabular, rōmānus rōmānus -a -um rōmānī römisch der römer fēmina fēminae frau feminin arx arcis gen pl arcium festung anhöhe gemeint ist hier das kapitol fugere fugiō fūgī fliehen meiden obsidēre obsideō obsēdī belagern mīles mīlitis soldat militär famēs famis hunger tamen konj dennoch trotzdem abstinēre abstineō abstinuī fernhalten quia konj weil sacer sacra sacrum heilig forte adv zufällig saxum saxī fels cōnspicere cōnspiciō cōnspēxī erblicken sehen nox noctis gen pl noctium nacht neque neque weder noch cūstōs cūstōdis wächter animadvertere animadvertō animadvertī merken bemerken excitāre excitō excitāvī aufschrecken aufwecken intrāre intrō intrāvī betreten eintreten prīmus -a -um der erste primary school grundschule iactāre iactō iactāvī werfen schleudern venīre veniō vēnī kommen beachte das kurze im präsens und das lange im perfekt adiuvāre adiuvō adiūvī unterstützen servāre servō servāvī retten ad präp akk zu hin bei ad templum beim tempel wie du siehst ist ad hier keine richtungssondern eine ortsangabe sacrum sacrī opfer sacrum facere ein opfer bringen facere faciō fēcī machen tun vokabular, übungen dēbēre dēbeō dēbuī müssen dēfendere dēfendō dēfendī verteidigen pūgnāre pūgnō pūgnāvī kämpfen dīcere dīcō dīxī sagen vidēre videō vīdī sehen die verben der aund i-konjugation bilden den perfektstamm regelmäßig mit -vbeispiel nārrāre nārrō nārrā erzählen audīre audiō audī hören in den folgenden lektionen werden die stammformen dieser konjugationen deswegen nur dann angegeben wenn der perfektstamm auf eine andere weise also unregelmäßig gebildet wird lektion aeneas flieht aus troja mehr dazu 9y23hr wiederholung praestāre praestō sich hervortun sich auszeichnen besser sein als mortuus -a -um tot vīvere vīvō leben currere currō laufen dare dō geben saepe adv oft nōmen nōminis name sinere sinō lassen zulassen lektionstext trōiānus trōiānus -a -um trōiānī trojanisch der trojaner diū adv lange graecus graecus -a -um graecī griechisch der grieche ubīque adv überall prō präp abl für timēre prō fürchten um angst haben um timēre timeō timuī sich fürchten angst haben venus veneris venus adīre adeō adiī an jdn herangehen sich jdm nähern die perfektformen von adīre werden gebildet mit ad den perfektformen von īre g42 monēre moneō monuī mahnen ermahnen perīre pereō periī ums leben kommen sterben pius -a -um pflichtbewusst sachinfo 80/81 currere currō cucurrī laufen g42 esse sum fuī sein g42 vokabular, socius sociī gefährte sozial penātēs pl gen pl penātium penaten schutzgötter des haushaltes sachinfo 80/81 dare dō dedī geben dextra dextrae rechte hand ruīnae ruīnārum pl ruinen trümmer flamma flammae flamme lītus lītoris küste strand īre eō iī gehen g42 respicere respiciō respēxī zurückblicken oculus oculī auge ex oculīs abīre aus dem blickfeld verschwinden abīre abeō abiī weggehen verschwinden trādere trādō trādidī übergeben anvertrauen tradition dēspērāre dēspērō die hoffnung aufgeben verzweifeln cum konj perf als plötzlich umbra umbrae schatten schattenbild appārēre appāreō appāruī erscheinen inquit er/sie/es sagt er/sie/es sagte dieses wort findest du als einschub in der wörtlichen rede einen infinitiv gibt es nicht fātum fātī schicksal schicksalsspruch patria patriae heimat novus -a -um neu sine präp abl ohne temptāre temptō versuchen nāvis nāvis gen pl nāvium schiff übungen posse possum potuī können g42 bei zeitadverbien besteht häufig verwechslungsgefahr weißt du noch die bedeutung folgender zeitadverbien tum tandem iam nunc nūper quondam semper statim saepe prīmum paulō post posteā vokabular, lektion aeneas in italien mehr dazu 9z6x6b wiederholung multī -ae -a pl viele cēterī -ae -a pl die übrigen cūnctī -ae -a pl alle prope präp akk nahe bei praeclārus -a -um berühmt habēre habeō haben halten obsecrāre obsecrō anflehen cēdere cēdō gehen zurückweichen lektionstext post präp akk nach error errōris irrfahrt error fehler exīre exeō exiī hinausgehen heraus gehen verlassen ante präp akk vor ipse ipse ipsa ipsum dem.-pron selbst persönlich direkt unmittelbar g44 habitāre habitō wohnen bewohnen futūrus -a -um zukünftig oft wird dieses adjektiv wie ein substantiv verwendet g45 iubēre iubeō iussī befehlen quīntus servōs labōrāre iubet quintus befiehlt den sklaven zu arbeiten tempus temporis zeit cōgnōscere cōgnōscō cōgnōvī erfahren in erfahrung bringen deinde adv hierauf dann prōvidēre prōvideō prōvīdī voraussehen vorhersehen perīculum perīculī gefahr quandō wann fīnis fīnis gen pl fīnium ende ziel finale endspiel tot so viele cōnsīdere cōnsīdō cōnsēdī sich hinsetzen sich niederlassen grātia grātiae dank grātiam habēre dankbar sein īnstituere īnstituō īnstituī veranstalten ausrichten errichten dēligere dēligō dēlēgī auswählen sacerdōs sacerdōtis priester priesterin in diesem wort steckt sacer das du schon kennst respondēre respondeō respondī antworten quamquam konj obwohl vokabular, exīre adīre īre subīre subeō subiī ertragen auf sich nehmen adīre adeō adiī an jdn herangehen sich jdm nähern auf sich nehmen terra terrae land in präp akk in hinein gegen nach mox adv bald hostis hostis gen pl hostium feind bellum bellī krieg saevus -a -um wild adesse adsum adfuī da sein anwesend sein dat jdm beistehen helfen aulus adest aulus ist da semper amīcīs adsum ich helfe immer meinen freunden cēdere cēdō cessī gehen zurückweichen weichen nachgeben komposita leicht gemacht īre exīre adīre lektion romulus und remus mehr dazu 22pt5z wiederholung enim konj nämlich puer puerī kind junge appārēre appāreō appāruī erscheinen parvus -a -um klein rīdēre rīdeō lachen jdn auslachen gladius gladiī schwert perīre pereō periī ums leben kommen sterben lektionstext condere condō condidī gründen parāre parō inf vorbereiten zubereiten sich vorbereiten etwas zu tun rōmulus et remus urbem condere parāvērunt romulus und remus bereiteten sich vor eine stadt zu gründen pāstor pāstōris hirte invenīre inveniō invēnī finden invention erfindung vokabular, uterque jeder von beiden regere regō rēxī regieren herrschen regieren cōnsilium cōnsiliī rat beratung plan cōnsilium voluntātem deōrum cōgnōscere der plan den willen der götter in erfahrung zu bringen voluntās voluntātis wille wunsch sex sechs six sechs avis avis gen pl avium vogel rēgnum rēgnī thron herrschaft königtum duodecim zwölf tunc adv dann habēre habeō habuī haben halten rēx rēgis könig aliī aliī aliī andere einige andere contendere contendō contendī behaupten anteā adv vorher früher zuvor appellāre appellō ansprechen jdn etwas nennen appellāre rōmulum rēgem romulus könig nennen vix adv kaum vix cum kaum als incipere incipiō coepī anfangen beginnen vorsicht der perfektstamm von incipere sieht ganz anders aus als der präsensstamm mūrus mūrī mauer mūrus adhūc parvus die noch kleine mauer īnstruere īnstruō īnstrūxī anweisen unterrichten bauen rīdēre rīdeō rīsī lachen auslachen scelestus -a -um verbrecherisch gottlos caedere caedō cecīdī töten schlachten caedēs caedis gen pl caedium ermordung mord occupāre occupō einnehmen ergreifen okkupation besetzung eines fremden gebiets vokabular, sequenz abschluss fakultativ mehr dazu 2ft9f6 frauenmangel crēscere crēscō crēvī wachsen a3 fīnitimus -a -um benachbart a3 populus populī volk a3 populär dēesse dēsum dēfuī fehlen a3 cīvis cīvis gen pl cīvium bürger a3 convocāre convocō herbeirufen versammeln a3 cōnūbium cōnūbiī eheschließung a3 virgō virginis junge frau a3 negāre negō verweigern a3 invītāre invītō einladen a3 invitation einladung certāmen certāminis wettkampf a3 nūntius nūntiī bote a3 coniūx coniugis ehefrau a3 contendere contendō contendī behaupten eilen a3 rapere rapiō rapuī rauben a3 domī zu hause a3 vergleiche domum nach hause contrā präp akk gegen a3 intereā adv inzwischen a3 pāx pācis frieden a3 imperātor imperātōris kaiser feldherr a3 fīnīre fīniō beenden a3 to finish beenden accipere accipiō accēpī aufnehmen a3 to accept annehmen ūnus einer a3 zusatzlektion das ende der königszeit fakultativ mehr dazu dw526q wiederholung diū adv lange agere agō ēgī handeln tun perist lium peristy liī peristyl säulengang cōgitāre denken tangere tangō tetigī berühren posteā adv danach später lektionstext iūstus -a -um gerecht ultimus -a -um der letzte ultimatum opprimere opprimō oppressī unterdrücken superbus -a -um überheblich willkürlich superbus ist im text ein eigenname und wird nicht übersetzt vokabular a3, thermae caracallae colosseum thermae traiani thermae diocletiani circus maximus tiberis theatrum balbi theatrum pompeii theatrum marcelli das forum romanum und umgebung rom republikanische bauten bauten bzw umbauten unter augustus bauten um 14–300 chr spätantike bauten nach chr, templum iunonis amphitheatrum colosseum flavium templum iovis circus maximus cloaca maxima via sacra das forum romanum und umgebung bauten auf dem forum romanum curia basilica aemilia basilica iulia atrium vestae arcus titi arcus constantini carcer mamertinus gefängnis templum saturni arcus septimii severi septimius-severus-bogen, mit pontes latein entdecken antike kultur hautnah erleben brücken zu deutsch und englisch schlagen eigenständig lernen vielfältig und differenziert üben.